| |
•
|
Opšti Uslovi Putovanja
|
•
|
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009
i 88/2010) direktor TA “MM GOLD TRAVEL AGENCY “ iz dana ČAČKA
25.01.2013.god. utvrduje sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde-prijave o putovanju (dalje:
Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik)
potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti
uslovi), unapred pripremljen i objavljen program putovanja ( dalje:
Program), da
je kao i svi putnici iz ugovora se istima upoznat i da ih u celosti
prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog
osiguranja.
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika
i TA “ MM GOLD TRAVEL AGENCY” kao organizatora putovanja (dalje: Organizator)
i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim
pisanim ugovorom ili Programom.
Pre zaključivanja Ugovora Organizator može u svako doba izmeniti opis
svojih usluga u Programu. Putnik i Organizator saglasno konstatuju da
je pre zaključenja Ugovora Putnik o svim eventualnim promenama podataka
iz Programa u primerenom roku obavešten pre zaključenja Ugovora.
U slučaju postojanja razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga
Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje Organizatora
narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u navedenom
roku da ne prihvata novoučinjeni Program - ponudu, Ugovor se smatra
raskinutim.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem
ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se
za putovanje
može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima
Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa Organizatorom
zakljčen Ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik). Kada Posrednik
u Programu Organizatora i Ugovoru sa Putnikom ne naznači svoje
svojstvo
Posrednika,
Organizator ne odgovara za izvršenje Programa prema Putniku, već je
to obaveza Posrednika. Prijava Putnika postaje punovažna kada je potvrđena
zaključenjem Ugovora na način na koji je Prijava učinjena i uplatom
akontacije
u visini od 50% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije
nije ugovoreno, plaća se 15 dana pre početka putovanja. Ukoliko Putnik,
u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao
u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi
se kao
uplata za sve putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz
Ugovora.
Zaključenjem Ugovora, Program (prethodno objavljen ili naknadno izmenjen)
postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne
strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više
sile. Ukoliko
dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene važe za
sve navedene putnike u Ugovoru.
Za blagovremenost uplate merodavan je datum uplate na račun Organizatora
ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog
plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator
putovanja može
odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12. ovih
Opštih uslova.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
- U Ugovoru osim usluga iz Programa unese posebne zahteve putnika
sa kojima se isključivo Organizator saglasio,
- Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene
putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju
Ugovora (dalje:
Sniženje cene) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije
- prigovora Putnika u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima,
osim ako
su propusti
u izvršenju Ugovora nastali: krivicom Putnika ili se pripisuju trećem
licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji
Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje
Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni
dužne pažnje
ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao predvideti
i prevladati,
- Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti da se stara
o pravima i interesima Putnika,
- Pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog
predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera a ako toga nema
naziv, adresu i broj
telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku;
- Ne odgovara za usluge pružene Putniku od strane drugih lica van
Programa,
- Sve usmene i bilo koje druge vrste informacije, koje se razlikuju
od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru
i ovim
Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov
za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
- Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom
i Opštim uslovima, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni
objavljenim
Programom,
- Da sam obezbedi fakultativne polise putnog osiguranja, jer iste
ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator,
- Da plati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen
Ugovorom,
- Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke
i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da
on, njegove
isprave,
prtljag iI dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne
i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i
drugi propisi)
,
- Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga
ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih
uslova,
- Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru
naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom i da solidarno
odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,
- Da bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopšti po
pravilu u pisanoj formi Organizatoru ili licima navedenim u putnoj
dokumentaciji,
- Da se pre zaključenja ugovora informiše preko sajta Ministarstva
spoljnih poslova R. Srbije (www.msp.gov.rs) i na druge načine
o zemljama tzv.
visokog ili umerenog rizika;
- Da se najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše
kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska
i
povratka sa putovanja.
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA: Cene su iskazane u stranoj valuti a
obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu poslovne
banke
Organizatora na dan uplate, odnosno po kursu navedenom u Programu
ili ako drugačije
nije ugovoreno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike
Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika.
Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene
i plaćene) Putnik plaća na licu mesta neposrednom izvršiocu
usluge.
Cena iz Ugovora uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu
kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga prosečnog
kvaliteta uobičajenog
za datu destinaciju i objekte i to: smeštaja, ishrane, prevoza,
pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena
cena koju
putnik plaća (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebnob ugovoreno
(dalje: Poseban ugovor), troškove: aerodromskih i lučkih taksi,
lokalnog turističkog
vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih
programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza,
ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i
prtljaga, usluga
room service, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih,
lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta
u prevoznom sredstvu,
troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama
(pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni obroci i dr.
(dalje: Posebne
usluge).
Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne
usluge koje nisu predviđene Programom.
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i
na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni
su
od neposrednih
pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za
decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum
kada dete
navršava
dve
godine u odnosu na dan početka putovanja a ne datum zaključenja
ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti putnika Organizator
ima pravo
da naplati razliku do korektne cene putovanja uz doplatu iznosa
od 3.000,00
din za manipulativne troškove.
U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku
za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati
ino-partner,
odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene
Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na
sportskim i
drugim slobodnim aktivnostima.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može zahtevati
povećanje ugovorene cene najkasnije 8 dana pre početka putovanja
ako je nakon zaključenja
Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute ili do promene
u tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenim slučajevima.
Za povećanje ugovorene cene do 10 % nije potrebna saglasnost
putnika i nije osnov za raskid Ugovora.
Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, Putnik ima
pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz
ponude Organizatora
ili može putem pisanog otkaza raskinuti Ugovor bez obaveze
naknade štete
Organizatoru,
ako najkasnije u roku od 48h od dostavljanja pisanog obaveštenja
o povećanju cene, obavesti Organizatora. Ako u naznačenom
roku, putnik
pisanim putem
ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se
da je saglasan sa novom cenom, a što može biti i kroz izvršenu
uplatu.
Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već
zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora
putnika prema
Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Sve usluge navedene u Programu
podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene
i specifične za
određene destinacije, mesta i objekte. U slučaju da putnik
želi neke usluge van
Programa, o tome mora zaključiti Poseban ugovor.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama
ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca
usluga (npr. hotela,
prevoznika i dr. lica), osim ako Putnika nije izričito uputio
na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih
u svojim
Programima,
odnosno na svom web sajtu, s tim da očigledne štamparske
i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje
Ugovora.
Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva
i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne
zemlje
u vreme
objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po
destinacijama, pa ni u okviru
iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise
prevashodno
od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije
određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora
i uticaja
su Organizatora.
Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom ne
podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu,
odnosno destinaciji.
Vreme polaska
ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog
objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima,
stanju na putevima,
dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima
ili višom silom koje
mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog
sredsta na koje organizator ne može uticati, te zbog toga
za takve
slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji
dan iz Programa
su predvidjeni
za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili
mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski
dan početka
i završetka
putovanja,
tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg,
noćnog ili
ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim
časovima, napuštanja
hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak
putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu
na prvo objavljeno
vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja
navedenog vremena poletanja aviona Organizator ne snosi
nikakvu odgovornost,
već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti
avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje
- sletanje aviona kod čarter
letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima
i ako je npr.
obezbeđen
ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog
obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor
u celosti
izvršen.
Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora
ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno
i kontinuirano prisustvo,
već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku po unapred
utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenih na
oglasnoj tabli
ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog
predstavnika
Organizatora
(posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem,
zakonskihm i drugih propisa i dr.) obavezuju putnika a nepridržavanje
pomenutih
instrukcija predstavlja povredu Ugovora i sve eventualne
posledice i
štetu u takvom
slučaju snosi Putnik u celosti.
Promena ili odstupanja pojedinih usluga koje nisu prouzrokovane
voljom Organizatora su dozvoljene ukoliko se ne odražavaju
negativno na celokupni
koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga,
let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom
ili mesto,
Organizator
snosi
sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne
karte 2. klase prevoza.
Kad treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu
turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale
potrebne troškove
promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno
odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene
putnika. Organizator
neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena,
ako postoje
posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu
sa zakonskom ili drugim
pravnom regulativom.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu
smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu,
bez obzira
na osobenosti putnika,
lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke,
parkinga i dr. katakteristike,
- Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00
h na dan početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta
najkasnije
do
09,00 h na
dan završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na
refundaciju zbog
samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog
ili prevremenog napuštanja
smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na
cenu prevoza,
- Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe,
studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom
i propisima domicilne
zemlje su po
pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim,
odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravilu drvene
ili metalne
konstrukcije na rasklapanje
i koji mogu bitno pogoršati kvalitet smeštaja,
- Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima
različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva
neprekidan
rad iste
24 časa,
- Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog
njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih
pravila i običaja
utvrđenih od strane prevoznika,
hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga.
- Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu
ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema treće
osobe koja
zamenjuje jednu
od njih, Organizator ima pravo naplate pune cenu smeštajne
jedinice.
- Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih
i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti
Putnika
zameniti
smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom
mestu smeštaja na teret
Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se
izvršiti uz saglasnost Putnika
i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji
smeštajnog objekta.
- Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila
ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja
i čuvanja novca,
dragocenosti i vrednih
stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smeštaja
i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr.
jer
Organizator
ne odgovara za štete
nastale po tom osnovu.
8.2. Ishrana: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi
pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta,
destinacije i
lokalnih običaja
bez
obzira da li je usluživanje po principu samoposluživanje
ili posluživanja (menija).
- Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga
podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne
mora biti identična
ni u okviru iste
kategorije na istoj destinaciji.
-Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva
kontinentalni doručak.
-Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%,
moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane
izvrši
posluživanjem.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira
da li po Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa
posebnim potrebama.
U slučaju
da
na licu mesta Putnik sa neposrednim pružaocem ishrane postigne
drugačiji
dogovor,
Organizator
ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge
ishrane.
8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim
autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima
koji
važe u zemlji u
kojoj je registrovan
prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi,
principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr.
prevoz u bilo kom
prevoznom sredstvu
ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok
i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati
svako
ponuđeno mesto u prevoznom
sredstvu.
- Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove
turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene
propisima (mini
bus, autobus ili double
decker), kao i druga prevozna sredstva ako to okolnosti
uslovljavaju,
- Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti,
osim ukoliko to nije odobreno. Putnik je dužan da svu
nastalu štetu svojom nepažnjom
u
prevoznom
sredstvu nadoknadi na licu mesta.
- Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom
sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o
prevozu putnika,
a u suprotnom
Organizator
ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije
udalji iz prevoznog sredstva i dalji prevoz do odredišta
neće biti obaveza
Organizatora.
Ukoliko
Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane
od putovanja, primenjivaće se skala otkaza iz tačke 12.
Opštih
uslova.
- Putni pravac, pauze, mesta i dužine njihovog trajanja
određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog
nepredvidivih,
neižbežnih ili
bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje,
itinerer puta, ili redosled obilazaka
lokalitata. -
- Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa
podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu
imati za posledicu
ispisivanje
nove
avionske karte,
uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za
šta posledice snosi Putnik. Putnik je odgovoran za svoju
avionsku
kartu od
trenutka kada
mu se uruči na aerodromu
ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata
avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti
snosi posledice
njihovog gubitka
ili nestanka
tokom putovanja.
- Avionske ili posebne prevozne karte važe samo na njima
naznačenim datumima i vremenima.
- Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim
ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna
je odgovornost
ovih
prevoznika određena
u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu
pomenute vrste prevoza i
van uticaja i odgvornosti su Organizatora.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi
uslovi objavljeni u Programu odnose se isključivo na
državljane
sa putnom ispravom
R. Srbije. Organizator
ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike
državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene
i dr.) koji važe
za odredišnu ili
tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina
da se informiše kod nadležnog konzulata
i da Putnik sam potrebne uslove i isprave obezbedi
blagovremeno
i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati
važeću putnu
ispravu
sa rokom važenja
još najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja i
u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne
podatke
i dokumenta
za dobijanje vize, ukoliko
istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora,
niti Posrednika nije ovlašćen da utvrdjuje validnost
putnih i
drugih isprava
i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku
podnošenja dokumentacije isti ne garantuje dobijanje
vize, niti dobijanje
vize u roku i ne
snosi
nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične
vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak Putniku.
Ukoliko Putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene,
dužan je o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne
štetne posledice po tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti Posebne usluge vezano za
njegovo zdravstveno stanje, kao npr.specifična ishrana,
karakteristike
smeštaja
itd. zbog hronične bolesti,
alergije, invaliditeta i dr. jer u protivnom Organizator
ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni
štetu po tom
osnovu.
Za putovanja u zemlje,
u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu
vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza
je putnika da obavi
potrebne vakcinacije
i
obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju
eventualnih posledica sam snosi
odgovornost za štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne
i dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima
boravi,
te u slučaju
nemogućnosti nastavka
putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice
i troškove snosi
sam putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta
putnika vezano za odredbe ove tačke, primenuju se odredbe
tačke 12.
Opštih uslova.
10. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težine koju
određuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga
Putnik plaća
prema važećim
cenama prevoznika.
Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela
i nazad je isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima
se primenjuju
posebna
bezbedonosna
pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo
za
više informacija da se putnik
informiše na aerodromu Nikola Tesla u Beogradu na
telefon 011/ 209- 4444 ili web sajta: www.beg.aero . Štete
i gubitak prtljaga
na letovima
Putnik
je dužan
da prijavi bez odlaganja na licu mesta nadležnoj
aerodromskoj
službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije
po pravilu odbijaju naknadu
ako
nije popunjen
i predat formular za prijavu štete.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada
prtljaga i predati ga ovlašćenom licu Organizatora.
Deca do
dve godine nemaju
pravo
na besplatan prtljag.
Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima unetim
u prevozno sredstvo, o davanju,
odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom
licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat.
Sva
svoja prava po
navedenom, putnik ostvaruje
direktno
od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja
a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.Prenos
prtljaga
od
mesta parkiranja
do
smeštajne jedinice
je obaveza putniika (prevoz će biti što je moguće
bliže smeštajnom objektu). Za nestanak ili oštećenje
prtljaga
u transportu
od parkinga do smeštajnog
objekta, kao i za zaboravljene stvari u prevoznom
sredstvu Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i grube nepažnje Organizator nema
nikakvu odgovornost za prtljag i predmete, koji se
obično ne
nose sa sobom, izuzev
kada je izričito
preuzeo
predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje,
da na putovanje nosi vredne predmete a u suprotnom
da iste
preda
uredno na čuvanje
ili da ih
nose sa sobom.
Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag
sa ličnim podacima, i da lične dokumenta, stvari
i vrednosti
ne ostavlja
u parkiranom
prevonom sredstvu,
jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje
se da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički
instrumenti i
medikamenti nose isključivo
u ručnom prtljagu.
Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja
ili nestanak prtljaga u toku puta predstavniku Organizatora
ili neposrednog
izvršioca
usluge.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA OD STRANE ORGANIZATORA:
11.1. Pre početka putovanja: Organizator je dužan
da Putnika obavesti o svakoj bitnoj promeni Programa
na
način na koji
je zaključen
Ugovor, najkasnije
u roku od 5 dana pre početka putovanja, a Putnik
ima rok od 48 časova od dana
prijema obaveštenja o promeni odgovoriti Organizatoru
da li prihvata istu. Prihvat nove ponude može
se izvršiti i kroz
izvršenu uplatu
novougovorene cene. U slučaju prihvata nove ponude,
Putnik ima pravo na srazmerno
sniženje cene
u slučaju da je nova ponuda niža od prvobitno
ugovorene, odnosno ima obavezu
uplatiti razliku u ceni između prvobitne i nove
ponude, ukolika je ponuda viša od prvobitno ugovorene. Ukoliko
ne prihvati
nijednu alternativu
ponuđenu od
strane Organizatora, Putnik ima pravo na povraćaj
ukupno uplaćene cene.
Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju:
- nedovoljnog broja prijavljenih putnika, pod
uslovom da je Putnika o tome obavestio najkasnije
5 dana
pre početka
turističkog
putovanja
i
- zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza
za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje
bi da su
postojale
u vreme
objavljivanja
Programa bile opravdan
razlog Organizatoru da Program ne objavljuje
i Ugovor ne zaključuje,
uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih
sredstava najkasnije u roku od 15 dana od dana
otkaza.
Ukoliko u Programu nije posebno navedeno, da
bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih
putnika treba
da bude: za putovanje
autobusom 30 putnika,
za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi
20
putnika, za putovanje na interkontinentalnim
avio
linijama 15
putnika, za
putovanje na
posebno ugovorenim
avio-čarter linijama, vozovima, hidrogliserima
i dr.najmanje 80% popunjenosti kapaciteta po
svakom prevoznom sredstvu.
U slučaju prihvatanja novog ugovora Putnik se
odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru
po
osnovu prvobitno
zaključenog
Ugovora.
11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme
putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na
najpogodniji način
obavestiti Putnika,
zadržava
pravo
promene dana ili sata putovanja, kao i pravo
promene maršute putovanja i neophodne
izmene Programa ukoliko se promene uslovi za
putovanje (promenjen red letenja, prinudno
sletanje, kvar
prevoznog sredstva,
gužva na granicama
ili u saobraćaju,
zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog
za obilazak, promene u viznom režimu,
bezbedonosna situacija, elementarne nepogode
ili druge vanredne i objektivne okolnosti i
više sile)
bez obaveze
isplate štete
ili bilo
kakve druge
naknade putniku. U navedenim slučajevima Organizator
sam snosi
eventualne dodatne
troškove izmene Programa.
Organizator se oslobađa ispunjenja Ugovora
onda, ako Putnik ometa sprovodjenje putovanja
usled
grubog i
nedoličnog ponašanja, bez
obzira na izrečenu
opomenu. U tom slučaju putnik ima obavezu da
organizatoru nadoknati pričinjenu eventualnu
štetu.
U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za
vreme putovanja koje se unapred nisu mogle
predvideti,
a koji se mogu
podvesti pod
višu silu
(terorističkih
napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze,
epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode,
klimatski
uslovi i sl.),
obe
ugovorne strane
imaju pravo raskinuti
Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne
odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja
polovine prevoznih
troškova povratka
Putnika. Organizator
ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije
ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom,
12. OTKAZ UGOVORA OD STRANE PUTNIKA:
12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo
da odustane od putovanja, o čemu je dužan
pismeno izvestiti Organizatora
na
način kako je
zaključen Ugovor.
Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja
osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru,
izražene
procentualno
po skali otkaza
u odnosu
na ukupnu cenu
putovanja, ako Programom nije drugačije
određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže do 45 dan pre
početka putovanja,
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30
dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka
putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka
putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka
putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka
putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka
putovanja ili u toku putovanja.
Izuzetno od napred navedenog, primenivaće
se sledaća skala otkaza i to:
a. kod brodskih krstarenja-
5% a najmanje 60,00 eur do 91 dana pre
početka putovanja,
15% od 90 do 45 dana pre početka putovanja,
30% od 44 do 29 dana pre početka putovanja,
50%od 28 do 15 dana pre početka putovanja,
80% od 14 do 7 dana pre početka putovanja,
95% od 6 do 3. dana pre početka putovanja,
100% na dan putovanja, nedolaska ili odustanka
u toku puta
b. za rekreativni odmor za predškolski
uzrast, nastava u prirodi, đačke i studenske
ekskurzije
ako se otkazuje
kompletan
ugovor:
5% ako se putovanje otkaže do 120 dana
pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže od 119 do 90 dana pre
početka putovanja ,
50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 dana pre
početka putovanja,
80 % ako se otkaže od 59 do 45 dana pre
početka putovanja,
100 % ako se otkaže od 44 do pre početka
ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta, datuma putovanja,
prevoznog sredstva, smeštajnog objekta,
smeštajne jedinice,
nedobijanje vize,
neplaćanje ugovorene
cene i sl., smatra se odustajanjem putnika
od putovanja.
Putnik je u obavezi Organizatoru naknaditi
samo stvarne, odnosno učinjene troškove
(troškove prevoza, smeštaja,
organizacije putovanja i sl.),
ukoliko je do otkaza
došlo zbog:
iznenadne bolesti putnika, bračnog druga,
deteta, roditelja, brata ili sestre putnika,
usvojenika
i usvojioca, smrti
putnika, bračnog
druga,
deteta, roditelja,
brata ili sestre putnika, usvojenika i
usvojioca, - poziva za vojnu vežbu putnika
ili elementarne
nepogode ili vanrednog
stanja
zvanično
proglašenih
od nadležnog
organa zemlje putovanja.
Za navedene slučajeve Putnik je obavezan
dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju
prava
iz zdravstvenog osiguranja
po osnovu privremene
sprečenosti
za rad ( potvrdu izabranog lekara iz oblasti
opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne
zdravstvene
ustanove
kojom se izričito
potvrđuje iznenadna
bolest i nemogućnost putovanja), odnosno
umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu.
Ne mogu se smatrati
opravdanim
razlozima za
otkaz ili
prekid putovanja
Putnika
slučajevi lokalnih terorističkih napada,
eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti,
elementarne
nepogode, klimatski
uslovi i sl.,
za koje nije
proglašeno
vanredno stanje od strane nadležnih državnih
organa domicilne ili zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva od strane
ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i
neočekivano oboljenje,
odnosno
infektivnu bolest
ili organski poremećaj,
koji nastane posle zaključenja ugovora
o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica
nekog prethodnog
zdravstvenog
stanja,
a
takve je
prirode da
zahteva
lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju)
i onemogućava početak -korišćenje ugovorenog
putovanja. Organizator,
u slučaju da Putnik obezbedi
odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši
sam Organizator, dužan je putniku izvršiti
povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom
iznosu,
po
odbitku samo stvarnih i učinjenih
troškova.
U slučaju odustanka od putovanja koje je
pokriveno polisom osiguranja, putnik svoje
pravo ostvaruje
direktno od
osiguravača.
Kod odustanka od Ugovora, putniku se ne
vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanju
u dobijanju viza, kao i
plaćenih zakonskih i
drugih obaveza.
12.2. Nakon otpočinjanja putovanja: Ukoliko
zbog otkaza putovanja Putnik svojom krivicom
ne iskoristi
neke
od ugovorenih usluga,
Organizator će pokušati da
od davaoca usluga dobije naknadu na ime
neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac
usluga ne vrati
novac, Putnik nema pravo
na povraćaj odgovarajućeg
dela cene
neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je
u pitanju beznačajna usluga ili
vrednost, Organizator se oslobađa ove
obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja
znatan deo usluga koji su utvrdjeni Ugovorom,
Organizator je dužan da sprovede odredjene
preventivne mere
kako bi se moglo
nastaviti
putovanje ili da
ponudi
Putniku druge odgovarajuće usluge do
okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova
za Putnika, sve u
skladu sa tačkom 14 ovih
Optih uslova,
ne dirajući
ostala zakonska prava Putnika
13. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA: U cenu putovanja nije
uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja
za otkaz putovanja, osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje
i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna
osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje
samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi
direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora
o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju
odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora Putnik
potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te
se Putniku preporučuje da isto sam obezbedi, jer to može biti razlog da
pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik mora sam platiti
značajne troškove eventualnog lečenja.
Prema Zakonu o turizmu Organizator ima sledeće garancije putovanja
i to:
A.- Za troškove nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja
u mesto polaska u zemlji i inostranstvu usled insolventnosti Organizatora:
1- polisu osiguranja br.213196 , od 25.01.2013. god. osiguravajuće kompanije
„MILENIJUM OSIGURANJE” a.d.o. iz Beograda, Milutina Milenkovića , br.
19b
(Putnik zatečen na putovanju treba na najbrži način da kontaktiraju osiguravača”,
na tel. br. +381117152300 ili e.mail: mario.r@milenijum-osiguranje.rs
).
Putnik je obavezan da dostavi osiguravaču ili banci i Organizatoru broj
ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu
ili broj telefona, faxa ili e.mail preko kojih se može kontaktirati u
mestu trenutnog boravka.)
B.- Za naknada štete koja se prouzrokuje putniku neispunjenjem, delimičnim
ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora, u skladu sa
Opštim uslovima i Programom putovanja i to:
1. polisu osiguranja br.213182 , od 25.01. 2013. god. osiguravajuće kompanije
„MILENIJUM OSIGURANJE” a.d.o. iz Beograda, Milutina Milenkovića , br.
19b .
( Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravnosnanžne i izvršne
sudske presude,odnosno odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja
potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrdjuje da su mu uručeni opšti
uslovi osiguranja i-ili garancija i da iste u celosti prihvata.
14. POMOĆ, PRIGOVOR, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA: Putnik je obavezan bez
odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku
Organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge
(npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako ta lica nisu navedena u
putnim dokumetima direktno Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati
Organizatora preko tel. broja +38132346280, faksa +38132347402, radnim
danima od 09-20h, subotom od 09-14h po srednjeevropskom vremenu ili preko
e-maila: mmgold@open.telekom.rs. Za hitne i slične postupke potrebno je
da Putnik navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta,
imena putnika, adresu ili broj telefona i dr. preko kojih se može kontaktirati.
Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađjuje i strpljivo sačeka vremenski
okvir od 24-48 h da se opravdani prigovor na licu mesta otkloni (npr.
kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišcćen apartman i dr.nedostaci)
i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, Putnik sa predstavnikom
organizatora ili neposrednim izvršiocem usluga (smetaja, prevoza i drugih
usluga iz Programa) o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju
obe strane sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove
potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, Putnik je obavezan potpisati
potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje adekavtnog
altermativnog rešenja smatra se da je Program u celosti izvršen.
Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu,
već isključivo Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu
štete ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu mesta, bez
odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i Organizatora
o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, Putnik je obavezan u
roku od osam dana od dana završetka putovanja, odnosno u roku od trideset
dana od dana utvrđivanja nedostataka, isključivo Organizatoru, dostavi
osnovan i dokumentovan prigovor (pisani prigovor na licu mesta, račune
o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično
konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, svedoke
i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između ugovorenih
i neizvršenih odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki putnik potpisnik
ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem
za zastupanje, prigovor podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati
grupne prigovore.
Pritužbe i druge postupke Putnik je ovezan dostaviti u pisnaoj formi isključivo
na adresu Organizatora u Čačku, ul. Gradsko šetalište bb.
Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i
dokumentovane prigovore po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se
uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta.
Organizator je dužan u roku od 15 dana dostaviti putniku pisani odgovor
i isplatiti razliku u ceni, sve od dana prijema urednog prigovora.
Ukoliko prigovor nije kompletan i isti treba urediti, organizator će dostaviti
putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi pod pretnjom propuštanja.
Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima u zakonskom roku
odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane
ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog
a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge,
niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje
po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene,
odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade
na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva
se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te
se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u
vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao
pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju
medjusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni
putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom, ovim
Opštim uslovima i opštim uslovima YUTE, kada je Organizator putniku ponudio
realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom
neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora o
putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio
u skladu sa pozitivnim propisima.
Organizator ne snosi odgvornost za propuste, odnosno za štetu nanetu Putniku
od strane neposrednih pružaoca usluga koji odgovaraju saglasno propisima
koji se na njih odnose, ako se ponašao kao pažljiv Organizator pri izboru
lica koja su te usluge izvršila.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre isteka
roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim kao i obaveštavanje
javnih glasila i medija povredom Ugovora.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje
(dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili
više usluga, koji
se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije
prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka
ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano.
Ukoliko je po zahtevu Putnika kombinovano i ugovoreno vise pojedinačnih
usluga iz ponude Organizatora (npr. let i kruzna tura itd.), naknada
za storno se obračunava po pojedinačnoj usluzi i na kraju se sabira.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu je dužan pismeno izvestiti
Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun
naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu
na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije
određeno
i to:
5% ako se putovanje otkaže do 60 dana pre početka putovanja (blagovremeni
otkaz)
15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik
rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu, Organizator nastupa
samo kao posrednik
tudje usluge (dalje: Posrednik usluge).
Za individualne i »rezervacije na upit« Putnik polaže na ime troškova
rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj
protivvrednosti po prodajnom kusru banke Organizatora na dan uplate.
Ukoliko rezervacija
bude prihvaćena od strane Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge.
Ukoliko rezervaciju Organizator ne potvdi u ugovorenom roku, depozit
se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili
potvrđenu rezervaciju, a koja je u celosti u skladu sa zahtevima
putnika, iznos
depozita zadržava Organizator u celosti.
Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara
za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih
turističkih usluga po
zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih
pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice
za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem
dokaza o
ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi
isključivo izmedju Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.
Kod pojedinačnih turističkih usluga primenuje se sledeća skala otakza,
ako drugačije nije ugovreno:
a. za hotelski smeštaj:
do 30 dana pre početka putovanja 10%
od 29. do 22 dana pre početka putovanja 15%
od 21. do 8 dana pre početka putovanja 25%
od 7 dana pre početka putovanja 50%
od 6 dana do i nakon početka korišćenja 100% od cene
b. za zakup apartmana po jedinici:
do 45 dana pre početka putovanja 20%
od 44. do 30. dana pre početka putovanja 50%
od 29. dana pre početka putovanja 70% i
od 15 dana do i nakon početka korišćenja 100%, .
c. kod zakupa kamp vozila i motora:
do 31 dana pre početka putovanja 20%
od 30. do 22. dana pre početka putovanja 30%
od 21. do 8. dana pre početka putovanja 50%
od 7. do 3. dana pre početka putovanja 65%
od 2. dana pre početka putovanja ili kod nepojavljivanja 80%
d. Iznajmljivanje Rent a car vozila: Putnik prihvata u celosti Opšte
uslove iznajmljivanja vozila koji se nalaze na poleđini tipskog
Ugovora o iznajmljivanju
vozila.
Ako ugovorom o najmu vozila nije drugačije predviđeno važe sledeća pravila:
Rezervacije i potvrde važe samo za rezervisanu kategoriju vozila, nikad
za određeni model. Agencije zadržavaju pravo da klijentima daju na raspolaganje
isto ili skuplje vozilo nego što je rezervisano, što nikako ne može da
bude
razlog za postavljanje zahteva za nadoknadu štete npr. zbog povećane
potrošnje goriva. Naplata iznajmljivanja vozila se vrši po završenoj
usluzi.
Po pravilu je potrebno da se na licu mesta rezervišu sredstva, odnosno
ostavi sigurnosni depozit. U slučaju saobraćajne nezgode, oštećenja ili
krađe iznajmljenog
vozila zadržava se sigurnosni depozit kao participacija.
U sledećim slučajevima odgovornost Putnika je isključiva i to za: štete
koje nastanu usled nepoštovanja uslova iznajmljivanja; grubi nehat ili
alkoholisanost
pri vožnji; oštećenja na karteru ulja ili na donjem postroju vozila;
prouzrokovani troškovi za hotel, telefon ili odvoženje;gubitak ili oštećenje
ključeva;troškovi
za privatne stvari, koje su oštećene u saobraćajnoj nezgod ili ukradene
iz vozila;potpuno oštećenje pneumatika. U slučaju štete na vozilu na
licu mesta
Putnik je dužan: odmah obavestiti policiju i sačiniti policijski zapisnik
o nezgodi i šteti i odmah obavestiti agenciju za rent a car. Agencija
i osiguravajuća kuća ne mogu priznati niti delmičnu, niti totalnu štetu
na
vozilu ukoliko
je
ovlašćeni vozač vozio pod dejstvom alkohola, droge i sl. Polisa obezbeđuje
Putnika, kao i drugog ovlašćenog vozača u saglasnosti sa odredbama opštih
uslova osiguranja i Ugovora o najmu. Obavezna polisa osiguranja po zakonu
porkiva
samo povredu i/ili smrt lica (putnika) i štetu nanešenu trećem licu i
njegovoj imovini.
Sledeća dokumenta su neophodna radi prihvatanja štete i povraćaja participacije:policijski
zapisnik i zapisnik o šteti; kopiju ugovora o iznajmljivanju;dokaz o uplati
depozita ( račun agencije za rent a car ili izvod sa kreditne kartice);origimal
ključevi i saobraćajna dozvola vozila.
Taksa za aerodromske usluge za najam vozila koji je započet na aerodromu
se plaća u visini od 10% iznosa vrednosti Ugovora o najmu. Taksa za preuzimanje
ili isporuku vozila van lokacije agencije u zemlji, kao i u inostranstvi
plaća
se posebna taksa.Iznajmljneim vozilom Putnik može putovati u inostranstvo
po specijalnim uslovima i posebnu saglasnot agencije.
Troškove utrošenog goriva za vozilo u periodu najma plaća Putnik. Sedišta
za decu, lanci za sneg i dr. na zahtev Putnika mogu biti obezbeđeni uz
dodatnu nadoknadu.
Putnik potvrđuje da ce njegovi lični podaci uneti u ugovor o najmu vozila
verodostojni i da je saglasan se mogu preneti trećim licima radi utvrđjivanja
njegovog identiteta
i finansijskog kredibiliteta.
e. ostale individualne usluge: Rezervisane pojedine usluge kao na primer
ulaznice za koncerte, operu, pozorište, balove, karte / markice za prevoz
(npr metro,
voz, autobus), karte za trajekt, skipas, razgledanja, ulaznice za muzeje
i pojedinačni transferi i dr. prilikom eventualnog otkaza Putniku se
obračunavaju troškovi u visini cene ugvorene svake pojedinačne usluge.
Kod ugovorene pojedinačne usluge prevoza u slučaju blagovremenog storniranja
treba vratiti već primljene karte za linijske letove, železničke karte
ili tikete za trajekte, jer se u suprotnom moraju zaračunati pune cene.
U slučaju da je Putnik za odmor rezervisao stan, Organizator upozorava
na mogućnost da mu zakupodavac pri predaji stana za odmor može tražiti
odgovarajuću
kauciju
za sporedne trošove i eventualno nastalu štetu.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje
isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora.
Putnik je
saglasan
da lične podatke
Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja,
pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja
i imena saputnika
drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
17. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima
putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove,
zbog posebnih
uslova i pravila neposrednim pružaoci usluga, kao i za putovanja
sa posebnim sadržajima
(povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih
manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov,
ekstremni sportovi
i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora.
Neefikasnost pojedinih odredbi Ugovora nema za posledicu neefikasnost
čitavog Ugovora o putovanju, što važi i za ove Opte uslove.
Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog suda
YUTA-e, Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, a u
slučaju zakonom
predviđene stvarne nadležnosti redovnog suda Putnik i Organizator
ugovaraju mesnu nadležnost
suda prema sedištu Organizatora, uz primenu ovih Opštih uslova, kao
i Opštih uslova putovanja YUTE i propisa R. Srbije.
Ovi Opšti uslovi važe od 25.01.2013.god. kojim danom prestaju da
važe opšti uslovi objavljeni 01. 06.2012.godine.
M.P. Ime i potpis direktora

>>> PREUZMI U PDF- FORMATU |
|