| |
•
|
Opšti Uslovi Putovanja
|
•
|
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009 i 88/2010)
direktor TA “ MM GOLD TRAVEL AGENCY“ iz Čačka dana 01.06.2011.god. utvrduje
sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde-prijave o putovanju (dalje:
Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik)
potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti
uslovi), unapred pripremljen i objavljen program putovanja ( dalje: Program),
da
je kao i svi putnici iz ugovora se istima upoznat i da ih u celosti
prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog
osiguranja.
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika
i TA “ MM GOLD TRAVEL AGENCY.” Čačak kao organizatora putovanja (dalje:
Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi
definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom.
Pre zaključivanja Ugovora Organizator može u svako doba izmeniti opis
svojih usluga u Programu. Putnik i Organizator saglasno konstatuju
da je pre zaključenja Ugovora Putnik o svim eventualnim promenama
podataka
iz Programa u primerenom roku obavešten pre zaključenja Ugovora.
U slučaju postojanja razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga
Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje Organizatora
narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u navedenom
roku da ne prihvata novoučinjeni Program - ponudu, Ugovor se smatra
raskinutim.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem
ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik
se za putovanje
može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim
prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje
imaju sa Organizatorom
zakljčen Ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik). Kada Posrednik
u Programu Organizatora i Ugovoru sa Putnikom ne naznači svoje svojstvo
Posrednika,
Organizator ne odgovara za izvršenje Programa prema Putniku, već
je to obaveza Posrednika. Prijava Putnika postaje punovažna
kada je potvrđena
zaključenjem Ugovora na način na koji je Prijava učinjena i uplatom
akontacije
u visini od 50% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako
drugačije nije ugovoreno, plaća se 15 dana pre početka putovanja.
Ukoliko Putnik,
u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao
u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi
se
kao
uplata za sve putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz
Ugovora.
Zaključenjem Ugovora, Program (prethodno objavljen ili naknadno
izmenjen) postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim
ako ugovorne
strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled
više sile. Ukoliko
dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene važe
za sve navedene putnike u Ugovoru.
Za blagovremenost uplate merodavan je datum uplate na račun Organizatora
ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog
plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator
putovanja može
odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12. ovih
Opštih uslova.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
- U Ugovoru osim usluga iz Programa unese posebne zahteve putnika
sa kojima se isključivo Organizator saglasio,
- Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene
putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju
Ugovora (dalje:
Sniženje cene) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije
- prigovora Putnika u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima,
osim ako
su propusti
u izvršenju Ugovora nastali: krivicom Putnika ili se pripisuju trećem
licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji
Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje
Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni
dužne pažnje
ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao predvideti
i prevladati,
- Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti da se stara
o pravima i interesima Putnika,
- Pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog
predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera a ako toga nema
naziv, adresu i broj
telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku;
- Ne odgovara za usluge pružene Putniku od strane drugih lica van
Programa,
- Sve usmene i bilo koje druge vrste informacije, koje se razlikuju
od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru
i ovim
Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov
za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
- Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom
i Opštim uslovima, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni
objavljenim
Programom,
- Da sam obezbedi fakultativne polise putnog osiguranja, jer iste
ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator,
- Da plati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen
Ugovorom,
- Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke
i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on,
njegove
isprave,
prtljag iI dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne
i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi
propisi)
,
- Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga
ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih
uslova,
- Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru
naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara
za neplaćeni deo ugovorene cene,
- Da bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopšti po pravilu
u pisanoj formi Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji,
- Da se pre zaključenja ugovora informiše preko sajta Ministarstva
spoljnih poslova R. Srbije (www.msp.gov.rs) i na druge načine o
zemljama tzv.
visokog ili umerenog rizika;
- Da se najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše kod
ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i
povratka sa putovanja.
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA: Cene su iskazane u stranoj valuti a obračun
uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu poslovne banke
Organizatora na dan uplate, odnosno po kursu navedenom u Programu
ili ako drugačije
nije ugovoreno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora
i ne mogu biti predmet prigovora Putnika.
Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene)
Putnik plaća na licu mesta neposrednom izvršiocu usluge.
Cena iz Ugovora uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju
najmanje dve ili više sledećih usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog
za datu destinaciju i objekte i to: smeštaja, ishrane, prevoza,
pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena
cena koju
putnik plaća (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebnob ugovoreno
(dalje: Poseban ugovor), troškove: aerodromskih i lučkih taksi,
lokalnog turističkog
vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih
programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica
u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga
room service, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih,
lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta
u prevoznom sredstvu,
troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama
(pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni obroci i dr. (dalje:
Posebne
usluge).
Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge
koje nisu predviđene Programom.
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale
pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih
pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu
do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete
navršava
dve
godine u odnosu na dan početka putovanja a ne datum zaključenja
ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti putnika Organizator
ima pravo
da naplati razliku do korektne cene putovanja uz doplatu iznosa
od 3.000,00
din za manipulativne troškove.
U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku
za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati
ino-partner,
odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom
ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim
slobodnim aktivnostima.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može zahtevati
povećanje ugovorene cene najkasnije 8 dana pre početka putovanja
ako je nakon zaključenja
Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute ili do promene u
tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenim slučajevima.
Za povećanje ugovorene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika
i nije osnov za raskid Ugovora.
Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, Putnik ima pravo
da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora
ili može putem pisanog otkaza raskinuti Ugovor bez obaveze naknade
štete
Organizatoru,
ako najkasnije u roku od 48h od dostavljanja pisanog obaveštenja
o povećanju cene, obavesti Organizatora. Ako u naznačenom roku,
putnik
pisanim putem
ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je
saglasan sa novom cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.
Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene
Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora putnika prema
Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Sve usluge navedene u Programu
podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene
i specifične za
određene destinacije, mesta i objekte. U slučaju da putnik želi
neke usluge van
Programa, o tome mora zaključiti Poseban ugovor.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama
ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga
(npr. hotela,
prevoznika i dr. lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na
iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim
Programima,
odnosno na svom web sajtu, s tim da očigledne štamparske i računske
greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora.
Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr.
usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje
u vreme
objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama,
pa ni u okviru
iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno
od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene
po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora.
Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom ne podrazumeva
celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji.
Vreme polaska
ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta
uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima,
dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili
višom silom koje
mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta
na koje organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve
Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji dan iz Programa
su predvidjeni
za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu
opredeljenja
- već samo označavaju kalendarski dan početka i završetka
putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg,
noćnog ili ranog
jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima,
napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak
putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na
prvo objavljeno
vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog
vremena poletanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost,
već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja.
Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona kod čarter
letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako
je npr.
obezbeđen
ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka”
van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen.
Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora
ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano
prisustvo,
već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku po unapred utvrđenim
terminima periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili
na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika
Organizatora
(posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskihm
i drugih propisa i dr.) obavezuju putnika a nepridržavanje pomenutih
instrukcija predstavlja povredu Ugovora i sve eventualne posledice
i
štetu u takvom
slučaju snosi Putnik u celosti.
Promena ili odstupanja pojedinih usluga koje nisu prouzrokovane
voljom Organizatora su dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno
na celokupni
koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let
ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto,
Organizator
snosi
sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte
2. klase prevoza.
Kad treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu
turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne
troškove
promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju
za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator
neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako
postoje
posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom
ili drugim
pravnom regulativom.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu
jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na
osobenosti putnika,
lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i
dr. katakteristike,
- Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na dan početka
korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na
dan završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju
zbog
samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog
napuštanja
smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza,
- Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji,
apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne
zemlje su
po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno
dva pomoćna
ležaja, koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje
i koji mogu bitno pogoršati kvalitet smeštaja,
- Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima različit
je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad
iste 24 časa,
- Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja
zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane
prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga.
- Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu
ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema treće osobe
koja
zamenjuje jednu
od njih, Organizator ima pravo naplate pune cenu smeštajne jedinice.
- Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i
opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika
zameniti
smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu
smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije
može se
izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno
smanjenoj
kategoriji smeštajnog objekta.
- Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja
u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca,
dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje
reda, smeštaja
i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer
Organizator ne odgovara za štete nastale po tom osnovu.
8.2. Ishrana: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno
od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih
običaja
bez
obzira da li je usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja
(menija).
- Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga podrazumeva
usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična
ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji.
-Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva
kontinentalni doručak.
-Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće
je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da
li po Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama.
U slučaju da na licu mesta Putnik sa neposrednim pružaocem ishrane
postigne
drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za
neadekvatno
izvršenu usluge ishrane.
8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima
ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima koji važe
u zemlji u
kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju
se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr.
prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta,
niti
uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu
da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu.
- Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih
autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus,
autobus ili double
decker), kao i druga prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju,
- Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko
to nije odobreno. Putnik je dužan da svu nastalu štetu svojom nepažnjom
u
prevoznom sredstvu nadoknadi na licu mesta.
- Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i
poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u
suprotnom Organizator
ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji
iz prevoznog sredstva i dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza
Orgasnizatora.
Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od
putovanja, primenjivaće se skala otkaza iz tačke 12. Opštih uslova.
- Putni pravac, pauze, mesta i dužine njihovog trajanja određuje
vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih
ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer
puta,
ili redosled obilazaka lokalitata.
- Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u
pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje
nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom
za
šta posledice snosi Putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku
kartu od trenutka kada mu se uruči na aerodromu ili u agenciji.
Ne
postoji
mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte.
Putnik u celosti
snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
- Avionske ili posebne prevozne karte važe samo na njima naznačenim
datumima i vremenima.
- Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim
prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih
prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se
regulišu pomenute
vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni
u Programu odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom
R. Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati
putnike
državljane
drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji
važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina
da se informiše kod nadležnog konzulata i da Putnik sam potrebne
uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za
putovanje u inostranstvo
mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6
meseci od dana završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru
ispravne
i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko
istu
pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika
nije ovlašćen da utvrdjuje validnost putnih i drugih
isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku
podnošenja dokumentacije
isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i
ne snosi
nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili
ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit
ili
dalji boravak Putniku. Ukoliko Putnik za vreme putovanja izgubi putne
isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno
obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno
stanje, kao npr.specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd.
zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr. jer u protivnom
Organizator
ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom
osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima važe posebna pravila koja
obuhvataju
obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je
putnika da obavi
potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da
u slučaju eventualnih posledica sam snosi odgovornost za štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise
R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti
nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice
i
troškove snosi sam putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano
za odredbe ove tačke, primenuju se odredbe tačke 12. Opštih uslova.
10. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio
prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim
cenama prevoznika.
Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i nazad je
isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju
posebna bezbedonosna
pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo za više informacija
da se putnik informiše na aerodromu Nikola Tesla u Beogradu na telefon
011/ 209- 4444 ili web sajta: www.beg.aero . Štete i gubitak prtljaga
na letovima Putnik je dužan da prijavi bez odlaganja na licu mesta
nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije
po pravilu
odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu
štete.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada prtljaga i predati
ga ovlašćenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo
na besplatan
prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima unetim u
prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog
ovlašćenom
licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava
po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca
usluge smeštaja
ili osiguranja a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.Prenos
prtljaga od mesta parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza putniika
(prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za nestanak
ili oštećenje prtljaga u transportu od parkinga do smeštajnog objekta,
kao
i za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi
odgovornost.
Osim kod namere i grube nepažnje Organizator nema nikakvu odgovornost
za prtljag i predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada
je izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje,
da na putovanje nosi vredne predmete a u suprotnom da iste preda
uredno na čuvanje ili da ih nose sa sobom.
Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima,
i da lične dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom
prevonom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak.
Preporučuje
se da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i
medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu.
Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga
u toku puta predstavniku Organizatora ili neposrednog izvršioca
usluge.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA OD STRANE ORGANIZATORA:
11.1. Pre početka putovanja: Organizator je dužan da Putnika obavesti
o svakoj bitnoj promeni Programa na način na koji je zaključen
Ugovor, najkasnije u roku od 5 dana pre početka putovanja,
a Putnik ima
rok od 48 časova od dana prijema obaveštenja o promeni odgovoriti
Organizatoru
da li prihvata istu. Prihvat nove ponude može se izvršiti i kroz
izvršenu uplatu novougovorene cene. U slučaju prihvata nove ponude,
Putnik
ima pravo na srazmerno sniženje cene u slučaju da je nova ponuda
niža od
prvobitno
ugovorene, odnosno ima obavezu uplatiti razliku u ceni između
prvobitne i nove ponude, ukolika je ponuda viša od prvobitno
ugovorene. Ukoliko
ne prihvati nijednu alternativu ponuđenu od strane Organizatora,
Putnik ima pravo na povraćaj ukupno uplaćene cene.
Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju:
- nedovoljnog broja prijavljenih putnika, pod uslovom da je Putnika
o tome obavestio najkasnije 5 dana pre početka turističkog putovanja
i
- zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu
odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja
Programa bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje
i Ugovor
ne zaključuje,
uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije
u roku od 15 dana od dana otkaza.
Ukoliko u Programu nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo,
najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje
autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u
Evropi 20 putnika,
za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika,
za putovanje na posebno ugovorenim avio-čarter linijama, vozovima,
hidrogliserima
i dr.najmanje 80% popunjenosti kapaciteta po svakom prevoznom
sredstvu.
U slučaju prihvatanja novog ugovora Putnik se odriče bilo kakvih
potraživanja prema Organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog
Ugovora.
11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu
je dužan bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika,
zadržava
pravo
promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja
i neophodne izmene Programa ukoliko se promene uslovi za putovanje
(promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog sredstva,
gužva na
granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog
za obilazak,
promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode
ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze
isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim
slučajevima Organizator sam snosi eventualne dodatne troškove
izmene Programa.
Organizator se oslobađa ispunjenja Ugovora onda, ako Putnik ometa
sprovodjenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez
obzira na izrečenu
opomenu. U tom slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknati
pričinjenu eventualnu štetu.
U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje
se unapred nisu mogle predvideti, a koji se mogu podvesti pod višu
silu
(terorističkih
napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge
bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne
strane
imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na
stvarne odnosno
učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova
povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako
Putnik odbije
ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom,
12. OTKAZ UGOVORA OD STRANE PUTNIKA:
12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja,
o čemu je dužan pismeno izvestiti Organizatora na način kako je
zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja
osnov za obračun
naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali
otkaza u odnosu
na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno
i to:
5% ako se putovanje otkaže do 45 dan pre početka putovanja,
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku
putovanja.
Izuzetno od napred navedenog, primenivaće se sledaća skala otkaza
i to:
a. kod brodskih krstarenja-
5% a najmanje 60,00 eur do 91 dana pre početka putovanja,
15% od 90 do 45 dana pre početka putovanja,
30% od 44 do 29 dana pre početka putovanja,
50%od 28 do 15 dana pre početka putovanja,
80% od 14 do 7 dana pre početka putovanja,
95% od 6 do 3. dana pre početka putovanja,
100% na dan putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta
b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi,
đačke i studenske ekskurzije ako se otkazuje kompletan ugovor:
5% ako se putovanje otkaže do 120 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže od 119 do 90 dana pre početka putovanja ,
50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže od 59 do 45 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta, datuma putovanja, prevoznog sredstva,
smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, neplaćanje
ugovorene
cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Putnik je u obavezi Organizatoru naknaditi samo stvarne, odnosno
učinjene troškove (troškove prevoza, smeštaja, organizacije putovanja
i sl.),
ukoliko je do otkaza došlo zbog:
iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja,
brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika,
bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika
i usvojioca, - poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode
ili vanrednog
stanja zvanično proglašenih od nadležnog organa zemlje putovanja.
Za navedene slučajeve Putnik je obavezan dostaviti Organizatoru
dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu
privremene
sprečenosti za rad ( potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine,
odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove kojom se
izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno
umrlicu,
odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima
za otkaz ili prekid putovanja Putnika slučajevi lokalnih terorističkih
napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne
nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno
stanje od strane
nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno
iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili
organski poremećaj,
koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi
sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve
je
prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju)
i onemogućava
početak -korišćenje ugovorenog putovanja. Organizator, u slučaju
da Putnik
obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam Organizator,
dužan je putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom
iznosu, po
odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova.
U slučaju odustanka od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja,
putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača.
Kod odustanka od Ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru
za posredovanju u dobijanju viza, kao i plaćenih zakonskih i drugih
obaveza.
12.2. Nakon otpočinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja
Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator
će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih
usluga.
Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj
odgovarajućeg dela cene neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju
beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze.
Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su
utvrdjeni
Ugovorom, Organizator je dužan da sprovede odredjene preventivne
mere kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku
druge odgovarajuće
usluge do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova
za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14 ovih Optih uslova, ne
dirajući
ostala zakonska
prava Putnika
13. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA: U cenu putovanja nije uključeno
putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja za
otkaz putovanja, osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno
osiguranje
i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude
putna
osiguranja,
radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje samo
između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi
direktno
upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora
o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja
i dospevaju
odmah
pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora Putnik
potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje paketa putnog
osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje,
te se Putniku preporučuje da isto sam obezbedi, jer to može biti
razlog da
pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik mora
sam platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
Prema Zakonu o turizmu Organizator ima sledeće garancije putovanja
i to:
A.- Za troškove nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa
putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu usled insolventnosti
Organizatora:
1- polisu osiguranja br. 70000442 , od 27.06.2011. god. osiguravajuće
kompanije „Dunav osiguranje” ad iz Beograda ul. Makedonska, br.
4 .
(Putnik zatečen na putovanju treba na najbrži način da kontaktiraju
osiguravača”, na tel. br. +381800386286
Putnik je obavezan da dostavi osiguravaču ili banci i Organizatoru
broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena
putnika, adresu
ili broj telefona, faxa ili e.mail preko kojih se može kontaktirati
u mestu trenutnog boravka.)
B.- Za naknada štete koja se prouzrokuje putniku neispunjenjem,
delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora,
u skladu sa Opštim uslovima i Programom putovanja i to:
1. polisu osiguranja br. 07/00014220 3, od 27.06. 2011. god. osiguravajuće
kompanije „Dunav osiguranje” ad iz Beograda ul Makedosnka, br. 4.
, i – ili
( Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravnosnanžne
i izvršne sudse presude,odnosno odluke arbitražnog suda ili drugog
vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima
i Opštim uslovima
YUTE.)
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrdjuje da su mu uručeni opšti
uslovi osiguranja i-ili garancija i da iste u celosti prihvata.
14. POMOĆ, PRIGOVOR, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA: Putnik je obavezan
bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom
predstavniku
Organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge
(npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako ta lica nisu navedena
u putnim
dokumetima direktno Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može
kontaktirati Organizatora preko tel. broja +38132346280., faksa
+38132347402.,
radnim danima od 09-20h, subotom od 09-14h po srednjeevropskom
vremenu ili preko
e-maila: .mmgold@open.telekom.rs. Za hitne i slične postupke potrebno
je da Putnik navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog
objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona i dr. preko kojih
se može kontaktirati.
Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađjuje i strpljivo sačeka
vremenski okvir od 24-48 h da se opravdani prigovor na licu mesta
otkloni (npr.
kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišcćen apartman
i dr.nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj
usluzi.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, Putnik sa predstavnikom
organizatora ili neposrednim izvršiocem usluga (smetaja, prevoza
i drugih usluga iz Programa) o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva
primerka
koju
obe strane sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak
ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, Putnik je obavezan
potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio
korišćenje adekavtnog
altermativnog rešenja smatra se da je Program u celosti izvršen.
Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve
za naknadu, već isključivo Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora
i naknadu štete ako nesavesno i na propisani način propusti da na
licu
mesta, bez
odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i Organizatora
o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, Putnik je obavezan
u roku od osam dana od dana završetka putovanja, odnosno u roku
od trideset dana od dana utvrđivanja nedostataka, isključivo Organizatoru,
dostavi
osnovan i dokumentovan prigovor (pisani prigovor na licu mesta,
račune
o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično
konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob,
svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između
ugovorenih
i neizvršenih odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki putnik potpisnik
ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim
punomoćjem za zastupanje, prigovor podnosi pojedinačno, jer organizator
neće
razmatrati grupne prigovore.
Pritužbe i druge postupke Putnik je ovezan dostaviti u pisnaoj formi
isključivo na adresu Organizatora u Čačku, ul Gradsko šetalište
bb.
Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene
i dokumentovane prigovore po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima
se
uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta.
Organizator je dužan u roku od 15 dana dostaviti putniku pisani
odgovor i isplatiti razliku u ceni, sve od dana prijema urednog
prigovora.
Ukoliko prigovor nije kompletan i isti treba urediti, organizator
će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi pod
pretnjom
propuštanja.
Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima u zakonskom
roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene,
neosnovane
ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog
a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge,
niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja
se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je
stepenu
neizvršene,
odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu
naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade,
podrazumeva
se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora,
te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru
u
vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao
pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom
razrešenju medjusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj
razlike u ceni
putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom,
ovim Opštim uslovima i opštim uslovima YUTE, kada je Organizator
putniku ponudio
realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa
cenovnikom
neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora
o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator
postupio
u skladu sa pozitivnim propisima.
Organizator ne snosi odgvornost za propuste, odnosno za štetu nanetu
Putniku od strane neposrednih pružaoca usluga koji odgovaraju saglasno
propisima
koji se na njih odnose, ako se ponašao kao pažljiv Organizator pri
izboru lica koja su te usluge izvršila.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre
isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim kao
i obaveštavanje
javnih glasila i medija povredom Ugovora.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje
(dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili
više usluga,
koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator
nije prethodno
objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu analogno se primenjuju odredbe prethodnih
tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano.
Ukoliko je po zahtevu Putnika kombinovano i ugovoreno vise pojedinačnih
usluga iz ponude Organizatora (npr. let i kruzna tura itd.), naknada
za storno se obračunava po pojedinačnoj usluzi i na kraju se sabira.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu je dužan pismeno
izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja
osnov za obračun
naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu
na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije
određeno
i to:
5% ako se putovanje otkaže do 60 dana pre početka putovanja (blagovremeni
otkaz)
15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik
rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu, Organizator nastupa
samo kao posrednik
tudje usluge (dalje: Posrednik usluge).
Za individualne i »rezervacije na upit« Putnik polaže na ime
troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR
u dinarskoj
protivvrednosti po prodajnom kusru banke Organizatora na dan
uplate. Ukoliko rezervacija
bude prihvaćena od strane Putnika, depozit se uračunava u cenu
usluge. Ukoliko rezervaciju Organizator ne potvdi u ugovorenom
roku, depozit
se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu
ili potvrđenu rezervaciju, a koja je u celosti u skladu sa zahtevima
putnika, iznos
depozita zadržava Organizator u celosti.
Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara
za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih
turističkih usluga po
zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika
i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja,
prevoza, ulaznice
za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem
dokaza
o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni
odnosi
isključivo izmedju Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.
Kod pojedinačnih turističkih usluga primenuje se sledeća skala
otakza, ako drugačije nije ugovreno:
a. za hotelski smeštaj:
do 30 dana pre početka putovanja 10%
od 29. do 22 dana pre početka putovanja 15%
od 21. do 8 dana pre početka putovanja 25%
od 7 dana pre početka putovanja 50%
od 6 dana do i nakon početka korišćenja 100% od cene
b. za zakup apartmana po jedinici:
do 45 dana pre početka putovanja 20%
od 44. do 30. dana pre početka putovanja 50%
od 29. dana pre početka putovanja 70% i
od 15 dana do i nakon početka korišćenja 100%, .
c. kod zakupa kamp vozila i motora:
do 31 dana pre početka putovanja 20%
od 30. do 22. dana pre početka putovanja 30%
od 21. do 8. dana pre početka putovanja 50%
od 7. do 3. dana pre početka putovanja 65%
od 2. dana pre početka putovanja ili kod nepojavljivanja 80%
d. Iznajmljivanje Rent a car vozila: Putnik prihvata u celosti
Opšte uslove iznajmljivanja vozila koji se nalaze na poleđini
tipskog Ugovora o iznajmljivanju vozila.
Ako ugovorom o najmu vozila nije drugačije predviđeno važe sledeća
pravila:
Rezervacije i potvrde važe samo za rezervisanu kategoriju vozila,
nikad za određeni model. Agencije zadržavaju pravo da klijentima
daju na raspolaganje
isto ili skuplje vozilo nego što je rezervisano, što nikako
ne može da bude razlog za postavljanje zahteva za nadoknadu
štete
npr.
zbog povećane
potrošnje goriva. Naplata iznajmljivanja vozila se vrši po završenoj
usluzi.
Po pravilu je potrebno da se na licu mesta rezervišu sredstva,
odnosno ostavi sigurnosni depozit. U slučaju saobraćajne nezgode,
oštećenja
ili krađe iznajmljenog vozila zadržava se sigurnosni depozit
kao participacija.
U sledećim slučajevima odgovornost Putnika je isključiva i
to za: štete koje nastanu usled nepoštovanja uslova iznajmljivanja;
grubi
nehat ili
alkoholisanost pri vožnji; oštećenja na karteru ulja ili na
donjem
postroju vozila; prouzrokovani troškovi za hotel, telefon ili
odvoženje;gubitak ili oštećenje ključeva;troškovi za privatne
stvari, koje su oštećene
u saobraćajnoj nezgod ili ukradene iz vozila;potpuno oštećenje
pneumatika. U slučaju štete na vozilu na licu mesta Putnik je
dužan: odmah obavestiti
policiju i sačiniti policijski zapisnik o nezgodi i šteti i
odmah obavestiti
agenciju za rent a car. Agencija i osiguravajuća kuća ne mogu
priznati niti delmičnu, niti totalnu štetu na vozilu ukoliko
je ovlašćeni
vozač vozio pod dejstvom alkohola, droge i sl. Polisa obezbeđuje
Putnika,
kao
i drugog ovlašćenog vozača u saglasnosti sa odredbama opštih
uslova osiguranja i Ugovora o najmu. Obavezna polisa osiguranja
po zakonu
porkiva samo povredu
i/ili smrt lica (putnika) i štetu nanešenu trećem licu i njegovoj
imovini.
Sledeća dokumenta su neophodna radi prihvatanja štete i povraćaja
participacije:policijski zapisnik i zapisnik o šteti; kopiju ugovora
o iznajmljivanju;dokaz o uplati
depozita ( račun agencije za rent a car ili izvod sa kreditne kartice);origimal
ključevi i saobraćajna dozvola vozila.
Taksa za aerodromske usluge za najam vozila koji je započet
na aerodromu se plaća u visini od 10% iznosa vrednosti Ugovora
o
najmu. Taksa
za preuzimanje ili isporuku vozila van lokacije agencije u zemlji,
kao
i u inostranstvi
plaća se posebna taksa.Iznajmljneim vozilom Putnik može putovati
u inostranstvo po specijalnim uslovima i posebnu saglasnot agencije.
Troškove utrošenog goriva za vozilo u periodu najma plaća Putnik.
Sedišta za decu, lanci za sneg i dr. na zahtev Putnika mogu
biti obezbeđeni uz dodatnu nadoknadu.
Putnik potvrđuje da ce njegovi lični podaci uneti u ugovor o
najmu vozila verodostojni i da je saglasan se mogu preneti trećim
licima
radi utvrđjivanja
njegovog identiteta i finansijskog kredibiliteta.
e. ostale individualne usluge: Rezervisane pojedine usluge kao
na primer ulaznice za koncerte, operu, pozorište, balove, karte
/ markice
za prevoz
(npr metro, voz, autobus), karte za trajekt, skipas, razgledanja,
ulaznice za muzeje i pojedinačni transferi i dr. prilikom eventualnog
otkaza
Putniku se obračunavaju troškovi u visini cene ugvorene svake
pojedinačne usluge.
Kod ugovorene pojedinačne usluge prevoza u slučaju blagovremenog
storniranja treba vratiti već primljene karte za linijske letove,
železničke karte
ili tikete za trajekte, jer se u suprotnom moraju zaračunati
pune cene.
U slučaju da je Putnik za odmor rezervisao stan, Organizator
upozorava na mogućnost da mu zakupodavac pri predaji stana za
odmor može
tražiti odgovarajuću kauciju za sporedne trošove i eventualno
nastalu štetu.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje
isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora.
Putnik
je saglasan
da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog
programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto,
vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima
određenim
posebnim propisima.
17. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima
putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove,
zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaoci usluga, kao
i za putovanja
sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih
i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma
– đački,
lov
i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih
Ugovora.
Neefikasnost pojedinih odredbi Ugovora nema za posledicu neefikasnost
čitavog Ugovora o putovanju, što važi i za ove Opte uslove.
Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog suda
YUTA-e, Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, a
u slučaju zakonom
predviđene stvarne nadležnosti redovnog suda Putnik i Organizator
ugovaraju mesnu nadležnost suda prema sedištu Organizatora, uz
primenu ovih Opštih
uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTE i propisa R. Srbije.
Ovi Opšti uslovi važe od 01.06.2011.god. kojim danom prestaju da
važe opšti uslovi objavljeni 01.02.2011.godine.
M.P. Ime i potpis direktora
DIREKTOR ČOLAKOVIĆ MILKA
|
|